第二届京交会语言服务高层研讨会在京举行

       2013年5月31日上午,由商务部和中国外文局指导、中国翻译协会与商务部服务贸易和商贸服务业司共同主办的第二届京交会“语言服务产业——贸易全球化的桥梁”高层研讨会在国家会议中心举行,会议主题为 “语言服务的经济推动力量”。中宣部、中央外宣办、商务部、教育部、文化部、新闻出版广电总局、国家统计局中国外文局等中央国家机关和华为、百度、中国国际展览集团、华腾工业有限公司等知名跨国企业代表以及部分行业协会和语言服务企业代表出席会议,就语言服务如何推动贸易全球化和提升全球化企业的价值等议题进行交流。

商务部部长助理仇鸿发表了题为《推动语言服务业发展  提高开放型经济水平》的开幕致词,指出语言服务业是近年来迅速成长起来的现代服务行业,涉及经济、文化、科技等多个领域,已经呈现出全球化、产业化、信息化的发展趋势。发展语言服务业和服务贸易,有利于我国加快转变经济和贸易发展方式,实现有就业、更环保、可持续的增长;有利于我国更好地融入全球经济体系,与国际市场无缝对接;有利于中华文化的对外传播,提升文化软实力。她表示,商务部愿携手有关部门,为语言服务企业开拓国内国际两个市场提供支持,推动我国语言服务业和服务贸易紧密结合的同时实现快速发展。

中国外文局常务副局长、中国译协第一常务副会长郭晓勇发表了题为《提升语言服务水平,服务对外贸易大局》的开幕致词。他指出:新产品、新市场、新技术不断赋予翻译工作新的内涵和外延,今天的语言服务业已经远远超出传统翻译服务的范畴,不仅自身产生巨大的价值,还辐射和带动着更为庞大的关联价值,带动产业上下游领域的发展,成为全球化时代的战略性、基础性行业,对于政治经济、文化艺术、科学技术等各个领域的全球化发展都起着重要的支撑作用。他希望政府、行业协会、业界和相关组织机构能够开展协作,提升核心竞争力,走标准化、规模化、应用高新技术之路,则语言服务业必将会实现跨越式发展,成为推动贸易全球化的重要经济力量。

研讨会期间中国译协分别与青岛高新技术产业开发区、中国对外翻译出版公司、中国国际展览中心集团公司、上海文化贸易语言服务基地等单位签署了系列语言服务领域的战略合作协议。

文化部外联局翻译处处长蒋好书、中国产业海外发展和规划协会常务副秘书长和振伟、华为公司翻译中心主任陈圣权、百度公司主任研究员吴华、上海文化贸易语言服务基地副总经理姚锦清、中国对外翻译出版公司总经理林国夫、传神联合信息技术有限公司董事长何恩培分别就文化贸易与文化翻译、中国对外投资现状、语言服务如何提升全球化企业的价值、机器翻译在贸易全球化中的作用、信息技术的发展与语言服务的创新、语言服务在外贸转型与跨越中的关键作用 等话题做大会发言,从不同的角度诠释了语言服务和服务贸易相互交融的关系。

中国译协作为第二届京交会45家承办单位之一,除组织策划高层研讨会外,还在国际会议中心设立了一个形象展示台对行业和业界会员企业进行宣介。此外,中国译协还组织13名高质量的专业口译人员为京交会的部分重要活动提供口译服务,并推荐了10名现场翻译志愿者。这是我国大型行业性会展活动首次正式将语言服务作为一个专题纳入,也是我国语言服务业首次以行业整体面貌参加相关行业的重要活动,对于提升社会对语言服务业的认知具有重要意义。

本次研讨会由上海文化贸易语言服务基地协办,中国对外翻译出版公司,传神联合信息技术有限公司,北京创思立信科技有限公司,北京思必锐翻译有限责任公司和成都语言桥翻译有限责任公司。

“语言服务产业——贸易全球化的桥梁”高层研讨会得到新华社、人民日报、光明日报、经济日报、中新社、中国网及北京商报等多家媒体的关注和报道。